Aşağıdakı məzmun Çin dilindən maşın tərcüməsi ilə sonrakı redaktə olmadan tərcümə olunub.
27 iyun 2025-ci il tarixində 30-cu Şanxay Televiziya Festivalı "Maqnoliya Çiçəyi" Mükafatlandırma Mərasimi başa çatdıqda, rəsmi təyin olunmuş dil xidməti təminatçısı kimi TalkingChina, Şanxay Beynəlxalq Film və Televiziya Festivalı üçün tərcümə işlərini uğurla başa çatdırdı. Bu, TalkingChina-nın 2016-cı ildə ilk dəfə müsabiqədə qalib gəlməsindən bəri bu beynəlxalq film və televiziya tədbiri üçün ardıcıl 10-cu ildir ki, peşəkar tərcümə dəstəyi göstərir.
27-ci Şanxay Beynəlxalq Film Festivalının Qızıl Qədəh Mükafatları 21 iyunda elan edildi. Qırğızıstanın "Qara, Qırmızı, Sarı" filmi "Ən Yaxşı Film" mükafatını, Yaponiyanın "Yayda Qumda" və Çinin "Uzun Gecə Bitəcək" filmləri isə birlikdə münsiflər heyətinin mükafatını qazandılar. Çinli rejissor Cao Baoping "Qaçış" filmi ilə ikinci dəfə "Ən Yaxşı Rejissor", Van Qian "Uzun Gecə Bitəcək" filmi ilə "Ən Yaxşı Qadın Aktrisa" və portuqaliyalı aktyor Jose Martins "Xatırlanan Əşyaların Qoxusu" filmi ilə "Ən Yaxşı Aktyor" mükafatını qazandılar. Bu ilki film festivalı 119 ölkədən 3900-dən çox filmin iştirakı ilə yeni rekord qırdı. Əsas müsabiqə bölməsində seçilmiş 12 əsərdən 11-i dünya premyeralarına çıxıb və bu da onun beynəlxalq təsirini vurğulayır.
30-cu Şanxay Televiziya Festivalı "Maqnoliya Çiçəkləri" Mükafatlandırma Mərasimində "Mənim Altayım" Ən Yaxşı Çin Televiziya Dramı mükafatını, "Şimal-Qərb İlləri" Münsiflər Heyətinin mükafatını və Ən Yaxşı Aktyor mükafatını, "Mən Cinayət Axtarışı Məmuruyam" Münsiflər Heyətinin mükafatını və Ən Yaxşı Ssenari (Orijinal) mükafatını, Sonq Jia "Dağ Çiçəkləri Çiçəklənəndə" filmindəki Çjan Quymei roluna görə Ən Yaxşı Aktrisa mükafatını, Fey Censyanq isə dram əsərinə görə Ən Yaxşı Rejissor mükafatını qazanıb.
TalkingChina bu il bir sıra vacib əlaqələri əhatə edən hərtərəfli və peşəkar tərcümə xidmətləri göstərdi, o cümlədən: Qızıl Yubiley Mükafatının sədri, Asiya Sinqapur Mükafatının münsiflər heyəti, Televiziya Festivalının münsiflər heyəti bütün tərcümə prosesini müşayiət etdi, 15+ forumda sinxron tərcümə, 30+ mətbuat konfransı və açılış və bağlanış mərasimlərində ardıcıl tərcümə, 600000+ mətn sözü və tərcümə və tərcüməyə cəlb olunmuş 11 dildə (ingilis, yapon, alman, fransız, italyan, rus, ispan, fars, portuqaliya, Polşa, türk) iştirak etdi. Bu film və televiziya festivalı TalkingChina-nın çoxdilli tərcümə sahəsindəki dərin gücünü və zəngin təcrübəsini tam şəkildə nümayiş etdirir, film və televiziya festivallarında beynəlxalq mübadilənin müxtəlif ehtiyaclarını ödəyir, təşkilatçılara, qonaqlara və mediaya yaxşı ünsiyyət əlaqələri qurmağa kömək edir və qlobal medianın film və televiziya festivalının əsas məqamları və nailiyyətləri barədə dəqiq məlumat verməsinə imkan yaradır.
Şanxay Beynəlxalq Film və Televiziya Festivalı, Şanxay şəhər mədəniyyətinin parlaq bir vizit kartı olaraq, uzun illərdir inkişaf edir və təsiri gündən-günə artır. Bu, yerli və beynəlxalq film və televiziya mədəni mübadilələrinin təşviqində və film və televiziya sənayesinin çiçəklənməsinin təşviqində mühüm rol oynayır. TalkingChina, ardıcıl 10 ildir ki, Çinin film və televiziya sənayesinin davamlı tərəqqisinə və yeniliyinə şahid olmaqla yanaşı, qlobal film və televiziya mədəniyyətinin mübadiləsinə və inteqrasiyasına töhfə verdiyi üçün şanslıdır.
Gələcəkdə TalkingChina peşəkarlıq, səmərəlilik və dəqiqlik xidmət fəlsəfəsini qorumağa davam edəcək, müxtəlif film və televiziya fəaliyyətləri üçün hərtərəfli tərcümə dəstəyi təmin edəcək, daha mükəmməl film və televiziya əsərlərinin yaranmasını və inkişafını qoruyacaq və Şanxay Beynəlxalq Film və Televiziya Festivalının gələcəkdə daha parlaq şəkildə parlamasını səbirsizliklə gözləmək və ona kömək etmək üçün qlobal film və televiziya həmkarları ilə birlikdə çalışacaq.
Yazı vaxtı: 10 iyul 2025