MarCom üçün tərcümə.
Daha yaxşı MarCom Effektivliyi üçün
Marketinq kommunikasiyası nüsxələrinin, şüarların, şirkət və ya brend adların tərcüməsi, transkripsiyası və ya kopiraytinqi və s. 100-dən çox MarCom-a xidmət göstərməkdə 20 illik uğurlu təcrübə.müxtəlif sənaye sahələrində şirkətlərin şöbələri.
Bazar ünsiyyətinin tərcüməsində ağrı nöqtələri
Vaxtlılıq: "Sabah göndərməliyik, nə edək?"
Yazı tərzi: "Tərcümə tərzi şirkətimizin mədəniyyətinə uyğun gəlmir və məhsullarımızla tanış deyil. Nə etməliyik?"
Təbliğat effekti: "Bəs sözlərin hərfi tərcüməsi reklam effekti vermirsə?"
Xidmət Təfərrüatları
●Məhsullar
MarCom kopirayter tərcüməsi/transcreation, brend adı/şirkət adı/reklam şüarının transkreasiyası.
●Fərqli tələblər
Hərfi tərcümədən fərqli olaraq, bazar ünsiyyəti tərcüməçilərdən müştərinin mədəniyyəti, məhsulları, yazı tərzi və təbliğat məqsədi ilə daha çox tanış olmasını tələb edir.O, hədəf dildə ikinci dərəcəli yaratmağı tələb edir və təbliğat effektini və vaxtında olmasını vurğulayır.
●4 Əlavə Dəyərli Sütunlar
Üslub bələdçisi, terminologiya, korpus və kommunikasiya (o cümlədən korporativ mədəniyyət, məhsul və üslub üzrə təlim, reklam məqsədləri üçün ünsiyyət və s.)
●Xidmət Təfərrüatları
Vaxtında cavab və çatdırılma, reklam qanunları ilə qadağan olunmuş sözlərin yoxlanılması, xüsusi tərcüməçi/yazıçı qrupları və s.
●Geniş Təcrübə
Xüsusi məhsullarımız və yüksək təcrübəmiz;marketinq departamentləri, korporativ kommunikasiyalar şöbələri və reklam agentlikləri ilə işləmək üzrə geniş təcrübə.
Bəzi Müştərilər
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess Korporativ Kommunikasiyalar Departamenti
E-ticarət Departamenti Under Armour/Uniqlo/Aldi
Marketinq şöbəsi
LV/Gucci/Fendi
Air China/ China Southern Airlines şirkətinin Marketinq Departamenti
Ford/Lamborghini/BMW-nin Korporativ Əlaqələr Departamenti
Ogilvy Şanxay və Pekində Layihə Qrupları/ BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group