Dağ Taoist Məbədində Təfsir Təcrübəsi

Aşağıdakı məzmun Çin dilindən maşın tərcüməsi ilə sonrakı redaktə olmadan tərcümə olunub.

Layihənin Arxa Planı
5-ci Beynəlxalq Taoist Forumu 24 sentyabr 2023-cü ildə Çinin Şanqzinq Taoizm Məktəbinin doğulduğu yer olan Çinin Cianqsu əyalətinin Maoshan şəhərində açıldı. Çin Kommunist Partiyası Mərkəzi Komitəsinin Siyasi Bürosunun üzvü və Birləşmiş Cəbhə İşləri Departamentinin naziri Şi Tayfenq forumun açılış mərasimində və Dünya Taoist Federasiyasının təsis mərasimində iştirak etmiş və müvafiq olaraq çıxışlar etmişdir. Bu forum Çin Taoist Assosiasiyası və Çin Dini və Mədəni Mübadilə Assosiasiyası tərəfindən təşkil olunur və Honkonq Taoist Federasiyası, Makao Taoist Assosiasiyası və Tayvan Çin Taoist Assosiasiyası tərəfindən birgə təşkil olunur. Mövzusu "Taoizmi və Fəziləti dəstəkləmək, Dünya ilə birlikdə addımlamaq"dır.

Forum açılış mərasimi, Dünya Taoist Federasiyasının təsis mərasimi, əsas forum, televiziya forumu, iki yeni media forumu, beş alt forum, bağlanış mərasimi, eləcə də dua mərasimi və Taoist mədəniyyətinin sərgisi kimi əsas fəaliyyətlərdən ibarətdir. Tang Neng Translation şirkəti 2020-ci ildə bu Taoist Forumunun yeganə rəsmi tərcümə təchizatçısı olmaq üçün tenderi uğurla qazandı və yuxarıda göstərilən bütün fəaliyyətlər üçün tam prosesli Çin və İngilis dillərində sinxron tərcümə və yerində avadanlıq xidmətləri, eləcə də təxminən 40 xarici qonağın Çin İngilis dili həyat tərcüməsi və tam prosesli nitq mətni Çin İngilis dili tərcüməsi təmin etdi.

Layihə Çətinlikləri və Onların Cavabları

Bu layihənin tələbləri çox müxtəlifdir və ən xüsusisi Maoshandakı Çonqsi Vanfu Sarayında keçirilən açılış mərasimidir. Xüsusi məkana görə, dekorasiyanın mürəkkəbliyi ərazidə sinxron tərcümə avadanlıqlarını təşkil edən layihə heyəti üçün bir çox problem yaratmışdır. Layihə başlamazdan əvvəl Tang Neng Tərcümə şirkətinin layihə heyəti bir çox sahə səfərləri vasitəsilə müştərilərlə oflayn görüşlər keçirmiş və nəhayət, bu açıq hava layihəsi üçün sinxron tərcümə xidmətləri göstərmək üçün sinxron tərcümə aparıcısını 4402 və simsiz Bluetooth naviqasiya qulaqlığı ilə əlaqələndirməyə qərar vermişdir. Layihənin sahə icrası zamanı orijinal sinxron tərcümə otağının tikinti sahəsinin yerindəki direktor tərəfindən rədd edilməsi vəziyyəti ilə də qarşılaşdıq. Səhnənin hər iki tərəfindəki dəhlizlərdə yüzlərlə ifaçı gözləyəcəyi üçün sinxron tərcümə otağının fəaliyyətinə təsir göstərəcək. Əvvəlcədən planlaşdırılan səs idarəetmə otağı da ikinci mərtəbənin damından tamaşaçı oturacaq sahəsinə yönləndirildi və açılış mərasimindən bir gün əvvəl bütün planlar alt-üst oldu. Xoşbəxtlikdən, Tang Neng-in layihə heyəti sakit və təmkinli idi və səhnənin yaxınlığında uyğun bir yer tapmaq, orijinal naqilləşdirmə planını dəyişdirmək və sinxron tərcüməçilərin səfərbərliyini əlaqələndirmək üçün müştərinin rəhbərliyi ilə əməkdaşlıq etdi.

Coğrafi mühitin özünəməxsusluğu konfrans üçün sinxron tərcümə qurğularının və audio avadanlıqlarının təşkilində də çətinliklər yaratdı. Məkanın dağlarda və meşələrdə yerləşməsi və açılış mərasiminin tamamilə açıq hava mühiti olması səbəbindən. Ekoloji mühit gözəl olsa da və müxtəlif vəhşi heyvanların dağlar və meşələr arasında hərəkət etdiyini görmək mümkün olsa da, bu, həm də praktik problem yaradır. Məkanda rütubət çox yüksəkdir. Avadanlıq adi plana uyğun olaraq bir gün əvvəl quraşdırılıb sazlanarsa, şeh batırılmasından və vəhşi heyvanların zərərindən sonra zədələnə bilər ki, bu da ertəsi gün açılış mərasiminin normal işinə təsir göstərə bilər. Beləliklə, Tanq Nenqin komandası açılış mərasimi günü sübh tezdən məkana çatdı. Heç bir işıqlandırma şəraiti olmadığı üçün onlar yerində sinxron tərcümə avadanlıqlarının tikintisini və istismara verilməsini, eləcə də audio qurğularla birləşməsini başa çatdırmaq üçün əlavə iş saatları ilə çalışdılar. Bundan əlavə, açılış mərasimi üçün məkanda mindən çox oturacaq var və məkan məhdud olduğundan, əsl adlarla qeydiyyatdan keçməyi və adi görüşlər kimi qəbuledicilərlə mübadilə etməyi qeyri-mümkün edir. Tang Neng şirkətinin layihə idarəetmə heyəti mindən çox oturacaq avadanlığının yerində paylanmasını və geri alınmasını çox qısa müddət ərzində, heç bir itki və ya zərər olmadan başa çatdırdı.

Bundan əlavə, bu cür genişmiqyaslı layihələr çoxlu əməkdaşlıq işi tələb edir. Komandamızın heyəti müxtəlif yerlərdə yerləşən yeddi əsas məkanı yoxlamaq üçün rəhbərlərlə iki dəfə müşayiət etdi. Müvəqqəti işçilər olaraq, hər cəhətdən yüksək tələblərə malik olan həyat tərcüməçiləri üçün işə götürməli, müsahibə aparmalı, seçim etməli, iki yerində təlim sessiyası və çoxsaylı onlayn təlim sessiyaları təşkil etməliyik. Həmçinin, layihə başlamazdan əvvəl ilk üç gün ərzində hər gecə həyat tərcüməsi təlimləri təşkil etməliyik. Layihə prosesi zamanı xüsusi tənzimləmələr və xarici qonaqların cədvəllərində müvəqqəti dəyişikliklər kimi müxtəlif obyektiv amillərə görə tərcüməçilərin kadr düzülüşü və tapşırıq tələbləri dəfələrlə dəyişir. Tərcümə tapşırıqlarını daim yenidən seçir və bölüşdürürük. Tədbir zamanı günün 24 saatı yaşayış, yemək, nəqliyyat və hava limanı transferlərində müxtəlif problemlərlə qarşılaşırıq və rəy və həllər üçün müxtəlif xətt rəhbərləri ilə əlaqə saxlayırıq.

Layihənin Xülasəsi

Tanq Nenq nəhayət ki, bütün forumun tərcümə tapşırığını uğurla yerinə yetirdi və Mərkəzi Komitənin Birləşmiş Cəbhə İşləri Departamentinin və Jiangsu əyalətinin Xarici İşlər İdarəsinin rəhbərlərindən yekdilliklə tərif aldı: “Tanq Nenqin həmkarlarına, tərcümə müəllimlərinə, yerində tərcümə müəllimlərinə, sinxron tərcümənin keyfiyyətini təmin etmək üçün yüksək keyfiyyətli tərcüməyə, texniki müəllimlərə qaranlıqda avadanlıq quraşdırmağa təşəkkür edirəm, təşəkkür edirəm və yenidən əməkdaşlıq etmək imkanı əldə edirəm.” Xidmət qrupunun bütün proses boyunca peşəkar keyfiyyəti və yüksək səviyyəli xidməti tədbirə parlaq bir rəng qatdı, həmçinin ölkə daxilində və xaricdə Taoizm icması arasında dostluq mübadilələrinə töhfə verdi.


Yayımlanma vaxtı: 18 Dekabr 2025