Net Ədəbiyyatı və Komiks tərcümə xidmətləri

Giriş:

İnternet ədəbiyyatının və komikslərin tərcüməsi heç də orijinal mətnin hədəf dilə sözbəsöz çevrilməsi demək deyil.


Məhsul Ətraflı

Məhsul Etiketləri

Ehtiyaclarınız

İnternet ədəbiyyatı və komikslərin tərcüməsi heç də orijinal mətnin hədəf dilə sözbəsöz çevrilməsi demək deyil. Oxucular üçün xoş bir oxu təcrübəsi yaratmaq üçün sözlər idiomatik, səlis və təbii olmalıdır. Məlumatı dəqiq çatdırmaq, xüsusən də personajın səs tonunun ardıcıllığını təmin etmək üçün ümumiyyətlə internet ədəbiyyatı və komikslərindəki personaj münasibətləri və personaj xüsusiyyətləri haqqında müəyyən bir anlayışa sahib olmaq tələb olunur.

Mətndə bazar mədəniyyətinə zidd olan hər hansı bir məzmun varsa, tərcüməçi onu yerli mədəniyyətə və adət-ənənəyə uyğun olaraq tərcümədə tənzimləməli və kökləməlidir.

TalkingChina-nın Həlləri

İnternet Ədəbiyyatı və Komikslər üzrə peşəkar komanda

TalkingChina Translation şirkəti hər bir uzunmüddətli müştəri üçün çoxdilli, peşəkar və sabit tərcümə qrupu yaradıb. Tibb və əczaçılıq sənayesində zəngin təcrübəyə malik tərcüməçilər, redaktorlar və korrektorlarla yanaşı, texniki rəyçilərimiz də var. Onların bu sahədə bilikləri, peşəkar təcrübəsi və tərcümə təcrübələri var və onlar əsasən terminologiyanın korreksiyasından, tərcüməçilər tərəfindən qaldırılan peşəkar və texniki problemlərin həllindən və texniki tərcümənin aparılmasından məsuldurlar.
TalkingChina-nın istehsal komandası dil mütəxəssisləri, texniki qapıçılar, lokalizasiya mühəndisləri, layihə menecerləri və DTP işçilərindən ibarətdir. Hər bir üzv məsul olduğu sahələrdə təcrübəyə və təcrübəyə malikdir.

Bazar kommunikasiyaları üzrə tərcümə və ingilis dilindən xarici dilə tərcümə yerli tərcüməçilər tərəfindən həyata keçirilir

Bu sahədəki ünsiyyət dünyanın bir çox dilini əhatə edir. TalkingChina Tərcümə şirkətinin iki məhsulu: bazar kommunikasiyaları tərcüməsi və yerli tərcüməçilər tərəfindən ingilis dilindən xarici dilə tərcümə, dil və marketinq effektivliyi kimi iki əsas problemi mükəmməl şəkildə həll edərək, bu ehtiyacı xüsusi olaraq qarşılayır.

Şəffaf iş axınının idarə edilməsi

TalkingChina Tərcümə iş axınları fərdiləşdirilə bilər. Layihə başlamazdan əvvəl müştəri üçün tam şəffafdır. Bu sahədəki layihələr üçün “Tərcümə + Redaktə + Texniki baxış (texniki məzmun üçün) + DTP + Korrektura” iş axınını tətbiq edirik və CAT alətlərindən və layihə idarəetmə vasitələrindən istifadə edilməlidir.

Müştəriyə xas tərcümə yaddaşı

TalkingChina Tərcümə xidməti istehlak malları sahəsində hər bir uzunmüddətli müştəri üçün eksklüziv stil təlimatları, terminologiya və tərcümə yaddaşı yaradır. Bulud əsaslı CAT alətləri terminologiya uyğunsuzluqlarını yoxlamaq, komandaların müştəriyə xas korpusu paylaşmasını təmin etmək, səmərəliliyi və keyfiyyət sabitliyini artırmaq üçün istifadə olunur.

Bulud əsaslı CAT

Tərcümə yaddaşı iş yükünü azaltmaq və vaxta qənaət etmək üçün təkrarlanan korpusdan istifadə edən CAT alətləri tərəfindən həyata keçirilir; tərcümənin ardıcıllığını təmin etmək üçün, xüsusən də sinxron tərcümə və müxtəlif tərcüməçilər və redaktorlar tərəfindən redaktə layihələrində tərcümənin və terminologiyanın ardıcıllığını dəqiq şəkildə idarə edə bilər.

ISO sertifikatı

TalkingChina Tərcümə şirkəti, ISO 9001:2008 və ISO 9001:2015 sertifikatlarından keçmiş sənayedə əla tərcümə xidməti təminatçısıdır. TalkingChina, dil problemlərinizi effektiv şəkildə həll etməyinizə kömək etmək üçün son 18 ildə 100-dən çox Fortune 500 şirkətinə xidmət göstərmək təcrübəsindən və təcrübəsindən istifadə edəcək.

Məxfilik

Tibb və əczaçılıq sahəsində məxfilik böyük əhəmiyyət kəsb edir. TalkingChina Tərcümə şirkəti hər bir müştəri ilə “Məlumatların açıqlanmaması haqqında Saziş” imzalayacaq və müştərinin bütün sənədlərinin, məlumatlarının və məlumatlarının təhlükəsizliyini təmin etmək üçün ciddi məxfilik prosedurlarına və qaydalarına əməl edəcək.


  • Əvvəlki:
  • Növbəti:

  • Mesajınızı buraya yazın və bizə göndərin